-
-
17标准稍特别点,于我个人而言这些吧友的发言比较有质量,每每看到最后回复是其中某某的话往往会专门翻去看看说了啥 新老交替也包含里面了,美其名曰也代表了酱铺的时代变迁啥的 冰冷死神,酸菜,都督,纯白,右太尉猫猫,夏木,某些海迷,三爷,海贼高达X1,黑鸡蛋,高公望,宇宙战神李舜臣,谷歌比X度好,赤旺X赤旺,风之流翼,dalan,持剑妹,远游蚕
-
231L百度
-
241L百度
-
241L百度
-
131L百度
-
121L上供
-
134冥想······
-
179因为历史的道标的指引,看似没有关联的东西往往会指向同一个终点~
-
181楼给辛苦工作的大家!! 这次的图全部可点开看原尺寸大图!!!
-
12当然啦,这种工作模式只限于我的方法可行的情况下~
-
230
-
5我感觉每期每个汉化组都有不同的翻译。大家找出来,放到这里来。让我们尽可能地还原本来的OP.也会提高我们的翻译水平。 PS--异曲同工的就不要了。最
-
11无图无真相 昨天偶然看到海吧的贴吧首页被小小感动了下~ 突然觉得有些时刻还是应该铭记下来,作为我们心路历程的点点滴滴,以供后人瞻仰 也不知
-
21ps吧传送门: http://tieba.baidu.com/f?kw=photoshop 多去看看吧,很有帮助的! 抠图插件: http://www.shejizs.com/D/651.html 磨皮插件: ht
-
20发帖原文如下 这次主要尝试了两种不同风格的修图方法,所以浪费很多时间。技术还很不成熟。不过实际汉化时间却比上一周少多了。期待下周的更进步!
-
20发帖原文如下 由于我们这群技术经验不够丰富的家伙们一直在探索修图的技巧,所以速度上浪费很多时间。请大家见谅。 争取一次比一次
-
13做得不好 大家能学到多少是多少吧
-
20再往前翻,其实这才是我们汉化的第一弹 下面是我当初的废话了 — — 这次和 杯茉亭 一起合作把海贼王新的一话翻译汉化了 本来正在进行中打算
-
25有空,就还是把成品放这里,贴出来吧,方便交流试看之用,辛苦了大家,再接再厉 以下是杯叔的原文 由于经验不足和技术不够的问题。 图修得不
-
14修图嘛 因为图源蛮干净的 只需要用橡皮擦/画笔 涂黑/涂白就可以了 有些地方需要用到加深/减淡工具
-
25多亏有了海吧和鼠绘群的很多人的支持,我们的汉化组已经初具规模和以后的日程安排也进入了一定的体系化了 之后还需要完善一些东西,除了最开始的大
-
34鼠绘汉化组于一个不经意的下午突然成立了,最初只有我和茉叔两个人,当然还有鼠绘群的其他朋友的支持,现在已经算是有6名正式成员了,杯茉亭,鼠绘王,可乐猫,绯闻小少,和我 另外,先声明一下,我们的汉化并不是要和热情和熊猫并驾齐驱,是要争取比他们先出给海吧吧民或是其他看,另一方面,也是创造本土的力量和锻炼我们自己的能力 所以进度最重要,但是基本的美观一定要有,之后再慢慢把图修好 针对对象也是之后的海贼王漫