钱钟书吧
关注: 8,744 贴子: 50,667

喜欢钱锺书先生的人都相当有才华。

  • 目录:
  • 作家
  • 0
    读管01《周易正义》06 一 论易之三名(一字多义之同时合用)续五 这是钱老说了要讲的第二个例子,讲一个“衣”字。这一例我就不按“引;按”的格式写了,而是串讲下去。 《礼记·学记》有一句话,说:“不学博依,不能安诗。”“不能安诗”就是说做不好诗,或者是做不出好诗。那做出来的诗章,偏就是熨烫不贴,按下葫芦翘起瓢。郑玄说这句话意在“广譬喻也”,就是强调、张扬比喻的重要性。郑玄说的话,意思就体现在“博依”两字上。
  • 1
    读管01《周易正义》05 一 论易之三名(一字多义之同时合用)续四 抟扶摇按:在“读管01《周易正义》04”里,也就是在“一 论易之三名……续三”里,我说了钱老应用语用学来读解古籍的字词意思。我指出了钱老运用语用学,这在当代中国是第一人。但是他的工作到此为止不过是说文解字,而这毕竟是“小学”。其实钱老的学问即使不说十八般武艺齐备,可他长袖善舞、八面玲珑,逢山开路、遇水搭桥,这总可以说的。比如遇到了民俗学问题,他就
  • 4
    读管01《周易正义》04 一 论易之三名(一字多义之同时合用)续三 管锥:語出雙關,文藴兩意,乃詼諧之慣事,固詞章所優爲,義理亦有之。 抟扶摇按:“語出雙關,文藴兩意”,就是指一字词语句而虚含数义。“詼諧”、“詞章”分别指日常生活的幽默玩笑话和文艺作品言。比如相声里甲逗:“我爸爸和你爸爸是好朋友。”乙捧:“是啊。”甲逗:“所以你爸爸一天不见到我爸爸就跑到我家来喊我爸爸。”乙捧:“没错。”[乙作忽然大悟状:“嗯
  • 4
    读管01《周易正义》01 先说明一下,标题中的“管01”,是指三联2007年版的“《管锥编》(一)”,而“《周易正义》01”,是我读这一部分的第1则笔记。以后就类推了。 一 论易之三名(一字多义之同时合用)待续 管锥:第一、《论易之三名》。 抟扶摇按:我学钱老钟书,采取“引而按”的笔记法。只是《管锥编》把引语和按语是面孔贴屁股地排印的,我呢,是引归引,按归按,上下分开来,并且用“管锥”表示我引钱老的原话,而用“抟扶摇按”
    bennu1203 8-6
  • 8
    周末继续抄笔记
    Zwjmetal 12-5
  • 6
    人生如寄,唯当行乐,何用忧为?
  • 4
    一上午才抄了一则
  • 2
    逻辑学讲义24:钱钟书与打通法(“于心要已具圣解”) 1、评价人只有一个标准:通或不通。据说这是钱钟书说的。 在钱钟书那里,如何算通呢? 2、所谓辩证法,正为各端通力协作成体也。 但是,在黑格尔那里,这三端合体的两端只是对立的两端。 到了克罗齐那里,这三端合体的两端也包括了相异的两端。 到了钱钟书那里,这三端合体的两端还包括了体用的两端! “三合体”到了钱钟书这里,可以统称为“两端合体”。 3、至钱钟书,本体论、
  • 4
    钱先生故居
    鱼沟趴 8-24
  • 1
    钱锺书《槐聚诗存》笺说020 返牛津瑙伦园(Noeham Carden)旧赁寓 缁衣抖擞两京埃,又着庵钟唤梦回。聊以为家归亦寄,仍容作主客重来。当门夏木阴阴合,绕屋秋花缓缓开。借取小园充小隐,兰成词赋谢无才。 【笺说】 1936年秋,钱先生偕夫人欧洲大陆游后,返回英国牛津,仍赁居原住处,即牛津大学公园对街高级住宅区,花园路(Park Road)16号的瑙伦园(Noeham Carden)。归来作此诗,抒发有如“客舍似家家似寄”般的情思。(此诗原题为《自欧陆归牛
  • 1
    钱锺书《槐聚诗存》笺说019 莱蒙湖边即目 瀑边淅沥风头湿,雪外磷峋石骨斑。夜半不须持挟去,神州自有好湖山。 【笺说】 1936年,钱锺书夫妇利用暑期游巴黎,其间曾短暂到日内瓦。夫妇非常喜欢日内瓦莱蒙湖的景色,本拟步行绕湖一周,终因太长而作罢。此诗即为游莱蒙湖所作。原题作《或询日内瓦风物,沈颢山水法所谓“秋如病冬如定”者》。 瀑边淅沥风头湿, 此句描写莱蒙湖的瀑布,接连不断,风头携带湿润的水汽。 “瀑布”,是指莱蒙
    毕田增 3-1
  • 0
    钱锺书《槐聚诗存》笺说017 巴黎咖啡馆有见 评泊包弹一任人,明灯围里坐愔愔。绝怜浅笑轻颦态,难忖残羹冷炙心。开镜凝装劳屡整,停觞薄酒惜余斟。角张今夜星辰是,且道宵深怨与深。 【笺说】 1936年暑假,钱锺书先生与夫人杨绛,离开英国前去欧洲旅游,这是他们到牛津学习后的第一次远游,目的地是巴黎。其间亦暂至日内瓦,然后又到巴黎。在巴黎逗留了一段时间,直到秋季牛津开学才返回。他们夫妇俩住在巴黎五区,又名拉丁区。诗题中
    毕田增 3-1
  • 0
    钱锺书《槐聚诗存》笺说015 牛津春事 一 不见花须柳眼,未闻语燕啼莺。开户蒙蒙细雨,故园何日清明? 【说解】 钱锺书先生此诗作于1936年,是他到牛津求学的第二年。在此年新年前后,夫妇俩迁入了新居,地在牛津公园对面,环境幽雅。居处有一个大阳台,下临大片草坪和花园,由室外楼梯即可下达花园。想来这五首六言诗,即是春季凭窗或花园漫步构思而作。 不见花须柳眼, 首句说,看不见花吐须,也看不见柳叶如眼。 “花须”,花刚吐蕊,
    3-1
  • 0
    钱锺书《槐聚诗存》笺说015 牛津春事 一 不见花须柳眼,未闻语燕啼莺。开户蒙蒙细雨,故园何日清明? 【说解】 钱锺书先生此诗作于1936年,是他到牛津求学的第二年。在此年新年前后,夫妇俩迁入了新居,地在牛津公园对面,环境幽雅。居处有一个大阳台,下临大片草坪和花园,由室外楼梯即可下达花园。想来这五首六言诗,即是春季凭窗或花园漫步构思而作。 不见花须柳眼, 首句说,看不见花吐须,也看不见柳叶如眼。 “花须”,花刚吐蕊,
    3-1
  • 4
    钱锺书《槐聚诗存》笺说014 四言 一 欲调无筝,欲抚无琴。赤口白舌,何以写心? 【笺说】 此诗写于1936年,钱锺书夫妇英国求学时期。是什么原因促使钱先生写此诗?我们只在吴学昭所写的《听杨绛谈往事》寻得一点儿端倪,钱先生夫妇俩国外求学,“阿季(杨绛)渴望有点音乐,锺书的四言诗有句‘欲调无筝,欲抚无琴’;‘咏歌不足,丝竹胜肉’……说的阿季吧!”语气不甚肯定,但也入情入理。可能是杨绛想有些音乐调剂,家中又无乐器,只
    简白·E 6-14
  • 0
    钱锺书《槐聚诗存》笺说008 伦敦晤文武二弟 见我自乡至,欣如汝返乡。看频疑梦寐,语杂问家常。既及尊亲辈,不遗婢仆行。青春堪结伴,归计未须忙。 【笺说】 1933年开始的首届庚子赔款公费留学资格考试,按规定是不允许在校生应考的,要求毕业后两年,才可参加考试。因此1935年4月,钱先生才获准应试。是年,282名考生中被录取24人,钱先生是80分以上的仅有一人,名列第一。此时,杨绛尚在清华研究院外文系读书。当时,清华规定研究院
    毕田增 2-27
  • 2
    钱锺书《槐聚诗存》笺说006 沪西村居闻晓角 造哀一角出荒墟,幽咽穿云作卷舒。潜气经时闻隐隐,飘风底处散徐徐。乍惊梦断胶难续,渐引愁来剪莫除。充耳筝琶容洗听,鸡声不恶校何如。 【笺说】 1934年,钱锺书在上海光华大学教书,不知什么原因,在上海西郊的村子里住宿,早晨起来听见了“晓角”,于是写了此诗。要理解此诗,关键在于这“晓角”是什么。“晓角”,按词义,早晨的号角声,是军号。唐代沈佺期《关山月》诗的“将军听晓角
  • 0
    钱锺书《槐聚诗存》笺说005 大雾 连朝浓雾如铺絮,已识严冬酿雪心。积气入浑天未剖,垂云作海陆全沉。日高微辨楼台影,人静遥闻鸡犬音。病眼更无花恣赏,待飞六出付行吟。 【笺说】 这是一首咏雾的诗,肯定有一定的寓意。诗写于1934年,刘梦芙曰:“触景生情,已预见世界战祸将临,人类遭逢浩劫。”(《<槐聚诗存>初探》)不管是否求之过深、过大,描绘的是阴沉、雾塞的景象,隐约有对世事的忧虑在其中,则是确定的。 连朝浓雾如铺
    毕田增 2-27
  • 3
    钱锺书《槐聚诗存》笺说004 薄暮车出大西路 点缀秋光野景妍,侵寻暝色莽无边。犹看矮屋衔残照,渐送疏林没晚烟。眺远浑疑天拍地,追欢端欲日如年。义山此意吾能会,不适驱车亦惘然。 【笺说】 此诗作于钱锺书先生在光华大学任教时的1934年。此诗初发表时原题为《与燕谋同出薄暮回车远村暧暧有作》,与此集不同。据此原题可知,乘车出行的,还有徐燕谋。 徐燕谋,江苏昆山人,复旦大学英语教授。1929年毕业于光华大学,1930年起,先后任教
    毕田增 3-1
  • 0
    钱钟书《槐聚诗存》笺说002 玉泉山同绛 欲息人天籁,都沉车马声。风铃呶忽语,午塔鬝无阴。久坐槛生暖,忘言意转深。明朝即长路,惜取此时心。 【笺说】 此诗题中的玉泉山,在北京西,因山下有玉泉而得名。“玉泉垂虹”,为燕京八景之一。山上有塔,颐和园远望,亦为一借景。绛,即钱先生的夫人杨绛,也是无锡人,是我国著名文学家,翻译家,文有《干校六记》、《洗澡》等,译著有《唐·吉诃德》等。 1934年,钱杨二人已订婚。杨绛是1932
    毕田增 2-27
  • 16
    原文: “死生契阔,与子成说,执子之手,与子偕老。”《传》:“契阔,勤苦也”:《笺》:“从军之士,与其伍约:‘死也、生也,相与处勤苦之中,我与子成相说爱之恩’。志在相有救也;‘俱老’者,庶几俱免于难”;《正义》:王肃云:“言国人室家之志,欲相与从;‘生死契阔’,勤苦而不相离,相与成男女之数,相扶持俱老。”按《笺》甚迂谬,王说是也,而于“契阔”解亦未确。盖征人别室妇之词,恐战死而不能归,故次章曰:“
    林子123 2-24
  • 7
    一五 燕燕 (一)送别情境 原文: “瞻望勿及,伫立以泣”。按宋许顗《彦周诗话》论此二句云:“真可以泣鬼神矣!张子野长短句云:‘眼力不如人,远上溪桥去’;东坡与子由诗云:‘登高回首坡垅隔,惟见乌帽出复没’;皆远绍其意。”张先《虞美人》:“一帆秋色共云遥:眼力不知人远,上江桥。”许氏误忆,然“如”字含蓄自然,实胜“知”字,几似人病增妍、珠愁转莹。陈师道《送苏公知杭州》之“风帆目力短”,即“眼力不如人远”
    山翁郑 2-7
  • 0
    一四 柏舟•鉴可茹 原文: “我心匪鉴,不可以茹。……我心匪石,不可转也;我心匪席,不可卷也”;《传》:“鉴所以察形也,‘茹’、度也”;《笺》:“鉴之察形,但知方圆白黑,不能度其真伪,我心非如是鉴”;《正义》:“我心则以度知内之善恶,非徒如鉴然。”按注疏皆苦纠绕。《诗》以“我心”三句并列同旨;信如毛、郑、孔所释,则石可转而我心不可转,席可卷而我心不可卷,鉴不可度而我心可度,“不可以茹”承“鉴”而“
    12-26
  • 5
    原文: “无使尨也吠”;《传》:“贞女思仲春以礼与男会”。《传》:“非礼相陵则狗吠。”按幽期密约,丁宁毋使人惊觉、致犬睚喍也。王涯《宫词》:“白雪猧儿拂地行,惯眠红毯不曾惊,深宫更有何人到,只晓金阶吠晚萤”;高启《宫女图》:“小犬隔花空吠影,夜深宫禁有谁来?” 可与“无使尨也吠”句相发明。李商隐《戏赠任秀才》诗中“卧锦裀”之“乌龙”,裴铏《传奇》中昆仑奴磨勒挝杀之“曹州孟海”猛犬,皆此“尨”之支与流
  • 0
    一二 摽有梅•重章之循序渐进 原文: 首章结云:“求我庶士,迨其吉兮”,尚是从容相待之词。次章结云:“求我庶士,迨其今兮”,则敦促其言下承当,故《传》云:“今,急辞也。”末章结云:“求我庶士,迨其谓之”,《传》云:“不待备礼”,乃迫不乃缓,支词尽芟,真情毕露矣。此重章之循序渐进者,《桃夭》由“华”而“叶”而“实”,亦然。《草虫》首章:“亦既见止,亦既觏止,我心则降”;次章:“亦既见止,亦既觏止,我心则
    tiancainemo 12-11
  • 2
    一一 行露•修辞之反词诘质 原文: “谁谓雀无角?何以穿我屋!谁谓鼠无牙?何以穿我墉!”按雀本无角,鼠实有牙,岨峿不安,相耦不伦。于是明清以来,或求之于诂训,或验之于**,曲为之解,以圆其说。如姚旅《露书》卷一:“角’应音‘禄’,雀喙也。若音‘觉’,则雀实无角而鼠有牙。或曰:‘鼠有齿无牙。’曰:非也,‘象以齿焚’,‘牙’不称‘齿’乎?‘门牙’,齿也;‘齿’,不称‘牙’乎?”王夫之《诗经稗疏》亦谓“角
  • 1
    原文: “未见君子,惄如调饥”;《笺》:“‘调’、朝也。……如朝饥之思食。”按以饮食喻男女,以甘喻匹,犹巴尔札克谓爱情与饥饿类似也。《楚辞•天问》言禹通于涂山女云:“闵妃匹合,厥身是继,胡维嗜不同味,而快朝饱?”以“快朝饱”喻“匹合”,正如以“朝饥”喻“未见”之“惄”。曹植《洛神赋》:“华容婀娜,令我忘餐”;沈约《六忆诗》:“忆来时,……相看常不足,相见乃忘饥”;马令《南唐书•女宪传》载李后主作《
    tiancainemo 11-24
  • 11
    九 芣莒•乱离不乐有子 原文: 《序》:“和平则妇人乐有子矣”;《正义》:“若天下乱离,兵役不息,则我躬不阅,于此之时,岂思子也!”按杨泉《物理论》(孙星衍《平津馆丛书》辑本):“秦始皇起骊山之冢,使蒙恬筑长城,死者相属;民歌曰:‘生男慎勿举,生女哺用餔'”;杜甫《兵车行》:“须知生男恶,反是生女好”,皆即诗序之旨。 译文: 《序》:“和平年代女性就会愿意生儿子”;《正义》:“如果天下离乱,兵役不息,人们
    春风拂面 11-23
  • 9
    (一)丫叉句法 原文: “窈窕淑女,君子好逑”;《传》:“窈窕、幽闲也;淑,善”;《正义》:“淑女,已为善称,则‘窈窕’,宜为居处:扬雄云‘善心为窈,善容为窕’者,非也”。按《方言》作:“美心……美状……”。“淑”固为善称,然心善未必状美,扬雄之说兼外表内心而言,未可厚非,亦不必牵扯“居处”也。《序》云:“是以《关雎》乐得淑女以配君子,忧在进贤,不淫其色,哀窈窕,思贤才。”哀”即爱,高诱注《吕氏春秋
  • 4
    原文: 《关雎•序》:“故诗有六义焉:……二曰赋,三曰比,四曰兴。”按“兴”之义最难定。 [增订一]《论语•阳货》:“诗可以兴,可以观,可以群,可以怨”;孔安国《注》:“兴、引譬连类”,刘宝楠《正义》:“赋、比之义,皆包于兴,故夫子止言‘兴’。”夫“赋、比、兴”之“兴”谓诗之作法也;而“兴、观、群、怨”之“兴”谓诗之功用,即《泰伯》:“兴于诗,立于礼,成于乐” 之“兴”。诗具“兴”之功用者,其作法不必出
    tiancainemo 11-11
  • 19
    原文: 《关雎•序》:“情发于声,声成文,谓之音”;《正义》:“诗是乐之心,乐为诗之声,故诗乐同其功也。初作乐者,准诗而为声;声既成形,须依声而作诗,故后之作诗者,皆主应于乐文也。……设有言而非志,谓之矫情:情见于声,矫亦可识。若夫取彼素丝,织为绮縠,或色美而材薄,或文恶而质良,唯善贾者别之。取彼歌谣,播为音乐,或词是而意非,或言邪而志正,唯达乐者晓之”。 译文: 《关雎•序》:“情感通过宫商之声表达
    View 10-31
  • 2
    三 关雎(二) 原文:  《关雎·序》:“声成文,谓之音”;《传》:“成文”者,宫商上下相应”;《正义》:“使五声为曲,似五色成文”:按《礼记·乐记》:“声相应,故生变,变成方,谓之音”,《注》:“方犹文章”;又“声成文,谓之音”,《正义》:“声之清浊,杂比成文”。即《易·系辞》:“物相杂,故曰文”,或陆机《文赋》:“暨音声之迭代,若五色之相宣”。夫文乃眼色为缘,属眼识界,音乃耳声为缘,属耳识界;“成文为
  • 6
    毛诗正义 一 、诗谱序 原文: 郑玄《诗谱序》:“《虞书》曰:‘诗言志,歌永言,声依永,律和声;然则诗之道放于此乎”;《正义》:“名为‘诗’者,《内则》说负子之礼云:‘诗负之’,《注》云:‘诗之为言承也’;《春秋说题辞》云:‘在事为诗,未发为谋,恬澹为心,思虑为志,诗之为言志也’;《诗纬含神雾》云:‘诗者持也’。然则诗有三训:承也,志也,持也。作者承君政之善恶,述己志而作诗,所以持人之行,使不失坠,故
  • 3
    本吧一直未定吧规,本不想对往来人士约束太过,但为了营造贴吧良好氛围,杜绝各类喷子、各种粗鲁言辞,本吧还是有必要有规可依才行,总的目的还是希望往来人士文明用语、礼貌待人。 吧规目前只是粗定,日后会不断完善。 本帖禁止回帖,违者删帖,屡教不改者封禁。
    问青天 4-4
  • 8
    喜欢钱钟书先生 欣赏他
    问青天 3-2
  • 9
    在《对联中国》上看到一期以默存先生故居为题的联咏,貌似是他们的社课。感觉很不错,转载过来以飨吧友。
    问青天 4-23
  • 13
    我很好,只是比较忙。人到中年两不堪,生不容易死不甘。忙过这阵,我会继续,谢谢各位关注!
  • 3
    http://haokan.baidu.com/v?pd=wisenatural&vid=489498069795275
    View 10-27
  • 4
    距围城首印已经70年了。 在今年围城出了重新印刷,应该我们人生的这本书以新的形态出现在了我们的视
  • 18
    廿载犹劳好护持 气粗语大旧吟诗 而今律细才偏退 可许情怀似昔时 少年情事宛留痕 触拨时时梦一温 秋月春风闲坐立 懊侬欢子看销魂 缬眼容光忆见初 蔷薇新瓣浸醍醐 不知靧洗儿时面 曾取红花和雪无 远游汗漫共乘槎 始识劳生未有涯 从此繙书拈笔外 料量柴米学当家 弄翰然脂咏玉台 青编粉指更勤开 偏生怪我耽书癖 忘却身为女秀才 世情搬演栩如生 空际传神着墨轻 自笑争名文士习 厌闻清照与明诚 荒唐满纸古为新 流俗从教幻认真 恼煞声名缘我损 无端
  • 6
    作者:韩三洲 由于人所共知的原因,直到最近才读到刘再复先生于去年秋季所写的纪念钱锺书辞世十周年的
  • 55
                 简体简释版《管锥编》序言   被誉为“文化昆仑”的钱钟书,用文言文写了一部博大精深,贯通文史哲,融会中西文化的《管锥编》。这部书是作者通过对古籍的笺注,探究人类的本性与观念。这部书言精语妙,思深意远,“非好学深思者,勿克心领神会”。一个个方块字,一经作者连缀组合,就成了缀玉连珠的好文章;里面遣词炼字的巧夺天工,汉语汉字的神奇奥妙,中华文化的无与伦比,令人心醉神迷,叹为观止
  • 28
    作者:北塔 刘皓明的《绝食艺人:作为反文化现象的钱锺书》一文,在网上已流传了好一阵子,最近又在《天涯》杂志登了出来。因他有一个比较新颖的角度,即海外华裔学者的角度,又因为他使用的强烈到极端的语气,即不容置疑的否定性语气,再加上他那自以为打到了钱锺书七寸的得意劲儿,都引发了我试图为钱锺书做一点辩护,尽管钱先生也许根本用不着我这样的末学后生来为他辩护。对于不少人对他的种种指责,钱锺书在其著作中其实都已
  • 82
    钱先生的《中文笔记》(精装20册)我买了两年多,只翻了翻目录,至今还在书架上雄踞。借口是工作太忙,没时间看。 于是就有了一个想法——有没有高手能把这20册的中文笔记用简体字抄出来,找个出版社再出个”读本“? 省得我等苦哈哈看商务印书馆的扫描影印本。
  • 26
    一 《容安馆札记》的特点和性质《钱锺书手稿集》是钱先生的读书笔记,字字句句都由他亲笔写成,是已知手稿集中篇幅最大的个人巨著。不仅篇幅大,更在内容广和深;不仅“空前”,恐亦难乎为继。《钱锺书手稿集》分为三类:一类是《容安馆札记》三卷,已于2003年由商务印书馆影印出版;一类是《中文笔记》二十卷,已于近日出版;一类是《外文笔记》,卷数不详,但原外文笔记本共有178册,34000多页,可能编成四十卷(见《文汇报》2011年11
百度小说人气榜

  • 发贴红色标题
  • 显示红名
  • 签到六倍经验
更多定制特权

吧主申请名人堂,解锁更多会员特权

  • 本吧专属印记
  • 定制名片背景
  • 名人自动顶贴
  • 定制头像边框
收起特权

赠送补签卡1张,获得[经验书购买权]

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!

本吧信息 查看详情>>